S’hommini bonu fueddat in facci
l’uomo onesto parla in faccia
Gennaiu siccu, messaiu arriccu. Gennaiu proinosu, messaiu priogosu
Gennaio secco contadino ricco, Gennaio piovoso contadino misero
Su tricu de Marzu non du messas attu
Il grano di marzo non tagliarlo alto
Si oisi binu in cuba, in Marzu puda
Se vuoi il vino in botte, pota di Marzo
Prestu et bene, non andanta mai bei
Presto e bene, non vanno mai insieme
Su caminu cruzzu imbecciat su burrincu
Il cammino corto fa invecchiare l'asino
In domu 'e su ferreri schidone 'e linna
In casa del fabbro spiedo di legno
Vora dae coru, vora dae pensamentu
Lontano dal cuore, lontano dal pensiero
Chi dha faidi dha pensada
Chi commette un'azione, l'ha studiata
Forza paris
Avanti insieme
Su molenti sardu du frigas una botta scetti
Il somaro sardo lo freghi una volta sola
Niunu frabanciu senza testimongius
Non vi è bugiardo senza testimoni
Sa cosa cocta non tornat mai crua
La cosa cotta non torna mai cruda
Confida in totusu, et fidadi de pagusu
Confida in tutti e fidati di pochi
Homini ostinau non pensat chi morit
l’uomo ostinato non pensa che deve morire
S’homini frabanciu est tentu in pagu cuncettu
l’uomo bugiardo è tenuto in poco concetto
A s’hommini justu non di succedit mali
all’uomo giusto non gli accade del male
I s’hominisi funti commenti is pillonis
gli uomini sono come gli uccelli
Homini bonu e homini mau, non andanta mai impari
uomo buono e uomo cattivo non vanno mai insieme
In divinu et in humanu / Si a binti non esti gallanti / Si a trinta non thei scienza / A carata non hat prudenzia / A cinquanta non esti devotu / S’homini esti perdiu in totu
L’uomo nelle cose divine e umane / se a vent’anni non è galante / e a trenta non ha scienza / e a quaranta non ha prudenza / e a cinquanta non è devoto / l’uomo è perso del tutto
Mellus terra senzè pani, che terra senza justizia
Meglio un paese senza pane, ma sicuro, che un paese senza sicurezza
Justizia pronta, vinditta fatta
Giustizia pronta, vendetta fatta
Pustis de sa justizia benit sa morte
Dopo la giustizia viene la morte
Sa justizia est pro totus
La giustizia è per tutti
S’homine de pagua passiènzia ndi beniri che binu de dusu
L’uomo di poca pazienza diviene come il vino da due - Cioè come il vino che si vende a basso prezzo
S’homine petulante in d’ognia cosa si bidi
L’uomo petulante si conosce in ogni cosa
Sa facci narada chie est s’homini
Il viso annunzia chi è l’uomo - Dal viso si conoscono gli uomini
Homine in domu, pani fattu
Uomo in casa, pane fatto. - L’uomo diligente assicura il benessere della casa
De s ‘homini est su errare, de su bugiu su perseverai
Dell’uomo è sbagliare, il perseverare nell’errore è del diavolo
Homine barrosu non du timasta
L’uomo chiacchierone, non temerlo
S’avaru non intrat in Cielu
L’avaro non entra in Cielo - Cioè, è difficile che si salvi
S’avaru non gosada mai dei benis susu
L’avaro non gode mai dei suoi beni
A chi est amigu s’amori di durada
Al vero amico dura l’amore
Ai ricchezzas accudinti i s’amigusu
Alle ricchezze accorrono gli amici
Mellusu unu bonu amigu chi non unu mau parenti
Meglio un buon amico che un cattivo parente
Amigu fidau, teniddu preziosu
Amico fidato, tienilo prezioso
Pò connosci un’amigu de precisu, pappai deppisi unu saccu de sabi impari
Non si conosce bene un amico se non dopo averlo praticato per anni, fino ad aver mangiato insieme una tale quantità di alimenti che per condirli c’è voluto un moggio di sale
Feisì amigusu
Fatevi amici - Questo è quasi un testamento che i Sardi lasciano ai loro figli
Mellus unu amigu accanta chi non unu parenti aillargu
Meglio un amico vicino, che un parente lontano
Sa pobidda de su furoi ponidi sa padedda senzè pezza
La moglie del ladro mette là pignatta al fuoco prima porti la carne - Si dice di chi fa castelli in aria
Amore e signoria non ciccanta cumpangia
Amore e comando non vogliono compagnia - Cioè, sono sempre gelosi quelli che amano e che comandano
Amai e non essi amau esti tempus perdiu
Amare e non essere corrisposto, è tempo perduto
Chi de amore si chesciada, de arrabbiu si moridi
Chi si duole d’ amore, di rabbia muore
Amore e tùssi non si podiri cuai
L’ amore e la tosse non si possono nascondere
S’amori nou ci bogada su becciu
L’amor nuovo caccia il vecchio
De amigusu esti mellusu a ndi tenni puru in domu de su bugiu
È bene avere degli amici anche a casa del diavolo - Iperbole per esprimere il bisogno di avere degli amici
Mellusu corpusu de amigu chi non lusingasa de inimigu
Meglio avere bastonate dall’amico che lusinghe dal nemico
Chie perdonat a s‘inimigu, de manu de s ‘inimigu mori
Chi perdona al nemico, muore per mano del nemico - Si dice non perché non si debba perdonare al nemico invito ad essere cauti, a non fidarsi del nemico
De su traballu fattu non ti peltasta mai
Del lavoro fatto non pentirti mai
Traballu inutilli, traballu maccu
Lavoro che non arreca utilità, lavoro pazzo -Cioè, fatica perduta per il corpo e per lo spirito
Su traballu fattu cum coru, est aggradessiu a Deusu
Il lavoro fatto con il cuore è gradito a Dio - Si riferisce sia a opere materiali che spirituali
Traballu continu bincit ognia cosa
Il lavoro assiduo vince ogni cosa
Deus ti fastidi de abrasa disgraziata
Dio ti guardi da altri travagli - Si dice a quelli che escono dalle carceri, o che abbiano pena, oppure che si sono liberati da altri affanni
Si traballu annunziada chini dà fattu
Il lavoro stesso indica chi l’ha fatto
Sa fortuna andada cum sa cura
La fortuna si abbina alla cura - Con la diligenza e con il lavoro
Ognia cosa benidi e passada, foras de su fueddu de Deus
Ogni cosa viene e va, eccetto la parola di Dio
Sa cosa agatada Deus d‘ha mandada
La cosa trovata, Dio l’ha mandata
Sa cosa antiga durada de prusu
La roba antica dura di più -Perché fatta senza risparmio
Sa cosa furada durada pagu, e comenti esti benia, sindi andada
La cosa rubata poco dura, e come viene se ne va
Sa cosa chi si trattada, si finii e si guastada
La cosa che si tratta si consuma e si guasta
Femina risulana, o est macca o est vana
Donna che ride sempre, o è pazza, o è vanitosa
Femina tabbaccosa, femina viziosa
Donna che prende tabacco, donna viziosa
Jnnùi non penetrada sa femina, non penetrada mancu su bugìu
Dove non arriva la donna non arriva neanche il diavolo
Femina langia, corriaccia
Donna magra, forte - Significa che resiste più alla fatica
Sa femina esti cummenti sa méla, affora bella, e aintru punta
La donna è come la mela, fuori bella e dentro bacata
Né sabudu senzè sobi nè femina senza amori
Né sabato senza sole, né donna senza amore
Ultimo aggiornamento Domenica 22 Gennaio 2012 10:09


Le schede scientifiche divise per specie con foto e tante informazioni dei funghi che puoi trovare in Sardegna.
Le schede di tutte le piante che puoi trovare in Sardegna con foto, descrizione, nome in italiano e in sardo..
Si nascondono nelle grotte e nelle profondità delle voragini. Sulle alture che sfiorano il cielo, tra le sughere, il cisto e i muschi..